第4章:台詞を思い出してはいけない / Do Not Recall Your Lines

第四章:台詞を思い出してはいけない

Chapter 4: Do Not Recall Your Lines



多くの俳優が直面する最も根本的な問題のひとつが、「台詞を思い出して話す」ことです。
台詞を「思い出して」話すという行為は、演技の自由を奪い、思考と発話を分離させます。

これは、算数の文章題を解くときの構造と似ています。
例えば、次のような問題を考えてみましょう。

鍋の具を買いに来ました。現在1500円の所持金を持っています。
生卵250円、白滝150円、がんもどき120円、ネギ250円、ジャガイモ300円、大根200円、豚肉300円を買おうとしたら所持金が足りません。
そこで生卵をやめて、ゆで卵(100円)に変えたらギリギリ足りました(税込)。
ところが高級チーズがとても安く売っていて300円です。どうするか迷いました。
よく思い出したら冷蔵庫に同じチーズが残っていたので、購入をやめてそのまま会計をして帰りました。

この文章を「言い方」で考えながら読むことは理論上は可能かもしれません。
しかし、現実には情報を理解し、判断し、次の行動を選ぶという瞬間的な思考の連鎖を同時に行いながら、自然な「言い方」で発話することは不可能です。
俳優の発話は、思考の流れと感情の反応が結びついて初めて生きたものになります。

演技でも同じです。
台詞を「どう言うか」「どう感情を出すか」と考えてしまうと、
俳優の頭は“再生装置”になり、現実に生きる人間の思考プロセスとは異なる動きをします。
現実の人間は、思い出して喋っているのではなく、思考に伴って言葉が出ています。

したがって、PDMでは「台詞を覚える」のではなく、「台詞を通じて考える」ことを重視します。
台詞は思い出す対象ではなく、思考の軌跡です。
俳優がその瞬間に何を感じ、どう反応するかという“現在進行形の思考”を、観客は観たいのです。

学術的意義

この章の主題は、演技における「思考と発話の同時性」にあります。
台詞の再生は、知的操作であり、生命的反応ではありません。
俳優が台詞を“再現”するのではなく、“思考の中から言葉を生み出す”ことで、
舞台上の人物は初めて現実的な存在になります。

One of the most fundamental problems actors face is speaking lines from memory.
When an actor “recalls” lines, thought and speech become separate, and true spontaneity disappears.

This can be compared to solving a word problem in arithmetic.
For example:

You came to buy ingredients for a hotpot with ¥1500 in hand.
Eggs ¥250, shirataki ¥150, ganmodoki ¥120, leek ¥250, potato ¥300, radish ¥200, and pork ¥300 — the total exceeds your budget.
You replace the eggs (¥250) with boiled eggs (¥100), and now it just fits.
Then you find a luxury cheese on sale for ¥300. You hesitate, but remember you already have the same cheese at home, so you decide not to buy it.

Thinking about this text purely in terms of “how to say it” might be theoretically possible.
However, in reality, it is impossible to simultaneously process the information, make decisions, and act naturally while focusing only on expression.
An actor’s speech only becomes alive when thought and emotional reaction are linked.

Acting works the same way.
If you think about “how to say” or “how to feel,” your brain becomes a playback device.
Real people do not recall words — they speak as they think.
PDM therefore emphasizes thinking through the lines rather than remembering the lines.

Lines are not memory objects but traces of thought.
The audience wants to witness a living process of thinking, not the repetition of memorized phrases.

Academic Significance

This chapter focuses on the simultaneity of thought and speech in acting.
Reproduction of lines is an intellectual act, not a living reaction.
Only when an actor generates words from the flow of thought does the stage character become real.

思考と発話の関係(PDMロジック・フローチャート)Flow of Thought and Speech (PDM Logic)

① 台詞を覚える(従来の方法)
Memorization (Traditional)
  • 台詞を暗記 → 思い出して発話 / Memorize → Recall
  • 「どう言うか」を先に決める / Pre-decide the expression
  • 発話と感情が切り離される / Thought and speech split

② 思考と発話が分離 / Disconnection Occurs
  • 思考が止まり、再生的な演技になる / Mechanical performance
  • 瞬間的な反応が失われる / No genuine reaction

③ 台詞を通じて考える(PDM)
Thinking Through the Lines (PDM)
  • 思考の流れの中で自然に言葉が出る / Speech emerges from thought
  • セリフ=思考の軌跡 / Lines as traces of thinking
  • 発話=現在進行形の思考反応 / Speaking as living cognition

④ 生きた人物の再現 / Living Presence on Stage
  • 俳優が「今この瞬間」を生きる / Actor lives in the moment
  • 観客は“思考のプロセス”を目撃する / Audience witnesses the process

タイトルとURLをコピーしました